מיכה יוסף לבנזון – מיכ"ל (1852-1828) סופר, מתרגם ומשורר עברי. נולד בווילנה, בנו של המשורר ואיש ההשכלה אד"ם הכהן. במקביל ללימודיו ב"חדר", הדריך אותו אביו בלימודי מקרא והקנה לו השכלה עברית מעמיקה. מגיל צעיר התעניין מיכ"ל גם בשפות אירופאיות ולמד באופן פרטי גרמנית, פולנית, רוסית וצרפתית; בגיל תשע-עשרה כבר תרגם לעברית שירה של ורגיליוס מן התרגום הגרמני של שילר – תרגום שהקנה לו מוניטין בקרב המשכילים היהודים. כשהיה בן עשרים ואחת נסע למעיינות מרפא בגרמניה ובאוסטריה כדי להקל על מכאובים מהם סבל כתוצאה מן השחפת שחלה בה כשש שנים קודם לכן. בברלין למד פילוסופיה ולימודים קלאסיים ובזמן שהותו שם החל אביו לפרסם בוילנה את שיריו המקוריים שקובצו בספר "שירי בת ציון". כשנה לאחר מכן נאלץ מיכ"ל לחזור לוילנה לאחר שהורע מצבו הבריאותי, שם כתב שירים רבים שעסקו בעיקר באהבה. זמן קצר בלבד לאחר מכן נפטר ונקבר בוילנה, והוא בן עשרים וארבע בלבד. תמונה באדיבות מכון גנזים
מיכה יוסף לבנזון – מיכ"ל (1852-1828) סופר, מתרגם ומשורר עברי. נולד בווילנה, בנו של המשורר ואיש ההשכלה אד"ם הכהן. במקביל ללימודיו ב"חדר", הדריך אותו אביו בלימודי מקרא והקנה לו השכלה עברית מעמיקה. מגיל צעיר התעניין מיכ"ל גם בשפות אירופאיות ולמד באופן פרטי גרמנית, פולנית, רוסית וצרפתית; בגיל תשע-עשרה כבר תרגם לעברית שירה של ורגיליוס מן התרגום הגרמני של שילר – תרגום שהקנה לו מוניטין בקרב המשכילים היהודים. כשהיה בן עשרים ואחת נסע למעיינות מרפא בגרמניה ובאוסטריה כדי להקל על מכאובים מהם סבל כתוצאה מן השחפת שחלה בה כשש שנים קודם לכן. בברלין למד פילוסופיה ולימודים קלאסיים ובזמן שהותו שם החל אביו לפרסם בוילנה את שיריו המקוריים שקובצו בספר "שירי בת ציון". כשנה לאחר מכן נאלץ מיכ"ל לחזור לוילנה לאחר שהורע מצבו הבריאותי, שם כתב שירים רבים שעסקו בעיקר באהבה. זמן קצר בלבד לאחר מכן נפטר ונקבר בוילנה, והוא בן עשרים וארבע בלבד. תמונה באדיבות מכון גנזים
שם היצירה | קריינות | קטגוריה | זמן האזנה | |
---|---|---|---|---|
טוען יצירות... |